Në QKI Zagreb u hap edicioni i parë i Festivalit të letërsisë bashkëkohore maqedonase

Në QKI Zagreb u hap edicioni i parë i Festivalit të letërsisë bashkëkohore maqedonase

Para një publiku të gjerë në Qendrën Kulturore-Informative Maqedonase në Zagreb u hap edicioni i parë i Festivalit të letërsisë bashkëkohore maqedonase, të cilin KIC-i maqedonas e realizon në bashkëpunim me shtëpinë botuese “Makedonika Littera”.


Festivalin e hapi drejtoresha e Qendrës Kulturore-Informative Maqedonase në Zagreb, Mimi Gjorgoska Ilievska, e cila theksoi se qëllimi i Festivalit është të tregojë rëndësinë e përkthimit letrar si akt artistik dhe krijues, si nxitje për shkëmbim letrar dhe dialog kulturor. Festivali është konceptuar si hapësirë për bisedë, bashkëpunim dhe frymëzim të ri për autorët, përkthyesit, botuesit dhe lexuesit. Ai është një mundësi kulturore e hapur për t’u dhënë mirënjohje atyre që krijojnë letërsinë, atyre që e përkthejnë dhe atyre që e lexojnë dhe e duan.


Para publikut të pranishëm foli ambasadori maqedonas në Kroaci, Sh.T. Dragan Gjurcheski, i cili theksoi rëndësinë e KIC-it maqedonas për bashkëpunimin kulturor maqedono-kroat.


Drejtori i shtëpisë botuese “Makedonika Littera”, Nove Cvetanoski, prezantoi botimet e autorëve kroatë të përkthyer në gjuhën maqedonase, ndërsa në emër të autorëve kroatë foli Drago Glamuzina, shkrimtar dhe redaktor.
Në prani të autorëve u promovuan edhe botimet kroate të librave “Sezoni i kërpudhave” nga Bllazhe Minevski dhe “Rojtari i sekretit” nga Ranko Mlladenoski, të cilat së fundmi u botuan në gjuhën kroate. Në promovim, përveç autorëve, morën pjesë edhe Diana Bahtijari nga shtëpia botuese “Tim Press”, Tomislav Rovicanac, përkthyes, si dhe Zharko Mileniq, botues dhe përkthyes. Moderator i promovimeve ishte Vlladimir Ilievski.


Festivali letrar synon të kontribuojë në afirmimin e letërsisë bashkëkohore maqedonase dhe në thellimin e lidhjeve kulturore maqedono-kroate, veçanërisht në fushën e letërsisë.


Në kuadër të programit të sivjetshëm të festivalit u hap një ekspozitë librash nga autorë kroatë të përkthyer në gjuhën maqedonase, botuar nga Shoqata për veprimtari botuese “Makedonika Littera”, e cila deri më tani ka publikuar afër 50 tituj nga letërsia kroate.


Në hapjen e edicionit të parë të Festivalit morën pjesë autorë kroatë eminentë, përkthyes dhe botues, përfaqësues të shquar të institucioneve dhe organizatave maqedonase dhe kroate në Zagreb, shumë qytetarë të Zagrebit, maqedonas që jetojnë, punojnë ose studiojnë në Zagreb, studentë të Fakultetit Filozofik në Zagreb, si dhe përfaqësues të vetëqeverisjes shtetërore dhe lokale në Republikën e Kroacisë.


Dita e dytë e Festivalit vazhdon me tribunën “Lidhjet kulturore kroato-maqedonase përmes prizmit të përkthimit letrar” dhe promovimet e akademikut Goran Kalogjera, prof. dr. Borjana Proshev Oliver dhe botimit faksimile të “Beli Mugri” nga Koço Racin.

Accessibility Menu