Nga 5 deri më 7 nëntor 2025, Qendra Kulturore Maqedonase në Zagreb, Kroaci, do të organizojë edicionin e parë të Festivalit të Letërsisë Bashkëkohore Maqedonase.
Qendra Kulturore Maqedonase në Zagreb, në kuadër të Programit të saj Vjetor, dhe në bashkëpunim me shtëpinë botuese të njohur maqedonase "Makedonika Litera" nga Shkupi, këtë vit po themelon një festival letrar që duhet të kontribuojë në afirmimin dhe thellimin e lidhjeve kulturore maqedonase-kroate, dhe veçanërisht në bashkëpunimin në fushën e letërsisë. Festivali do të hapë mundësi të reja për prezantim të vazhdueshëm (vjetor) të letërsisë bashkëkohore maqedonase, aktivitetit botues maqedonas, shkrimtarëve maqedonas, shtëpive botuese, si dhe marrëdhënieve maqedonase-kroate dhe për përfaqësimin e autorëve kroatë në gjuhën maqedonase dhe autorëve maqedonas në kroatisht në aktivitetin botues.
Në edicionin e parë të Festivalit të Letërsisë Bashkëkohore Maqedonase do të marrin pjesë autorë, përkthyes, redaktorë dhe botues të shquar dhe të njohur maqedonas dhe kroatë. Në kuadër të programit të festivalit të këtij viti, do të hapet një ekspozitë me libra nga autorë kroatë të përkthyer në gjuhën maqedonase, botuar nga Shoqata për shtëpinë botuese "Makedonika Litera", e cila deri më tani ka botuar gati 50 tituj të letërsisë kroate. Në prani të autorëve do të promovohen edhe librat "Stina e luleradhiqeve" nga Blazhe Minevski dhe "Rojtari i të fshehtës" nga Ranko Mladenoski, të cilët u botuan së fundmi në gjuhën kroate. Në ditët në vijim të festivalit do të prezantohen botimet e mëposhtme: K. Racin: "Agimet e Bardha" - botim fototip, botimi maqedonisht i librit nga akad. Goran Kalogjera: "Një vështrim nga ana. Racin (1908 - 1943)", libri me tregime të shkurtra "A të thashë?" nga prof. dr. Borjana Proshev-Oliver, si dhe do të mbahet një diskutim në panel me temën e lidhjeve kulturore maqedonase-kroate përmes prizmit të përkthimit letrar. Mbrëmja e fundit e Festivalit do të përfshijë një takim me shkrimtaret e famshme dhe më të lexuara kroate për fëmijë Sanja Piliq dhe Silvija Shesto dhe një prezantim të librave të tyre "Për nënat, të gjitha të mirat" dhe "Wanda", të përkthyera në maqedonisht dhe të botuara së fundmi nga "Makedonika Litera".
Vetë koncepti i Festivalit synon t'i paraqesë publikut letrar dhe kulturor kroat prodhimin bashkëkohor letrar maqedonas të përkthyer në kroatisht dhe prodhimin bashkëkohor letrar kroat të përkthyer në maqedonisht. Për të arritur këtë qëllim kryesor, do të mbahen disa ngjarje përmes të cilave publiku letrar kroat do të ketë një pamje dhe njohuri mbi lidhjen midis prodhimit letrar maqedonas dhe kroat të arritur përmes përkthimit letrar. Festivali i Letërsisë Bashkëkohore Maqedonase do të përfshijë disa aktivitete (promovime librash, një ekspozitë, portrete shkrimtarësh dhe një diskutim në panel) dhe do të zgjasë tre ditë.